China will raise the statutory age for retirement in a gradual, flexible, and differentiated manner. So said a social security expert.
According to the Outline of the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035, China will take small steps to raise the retirement age. It will also implement its flexibility, tailor policies for different groups, consider all factors, and make overall plans.
文中的raise the retirement age就是“延迟退休”的意思，也可以用retirement age delay或者delaying retirement age来表达。反之“提前退休”，就可以说成是early retirement。
参加社保的人都会有自己的individual retirement account（个人退休金账户），在退休后享受到相应的retirement benefits（退休金）。而我国即将进入rapidly aging society（快速老龄化社会），养老压力陡增，引发了人们的担忧。
渐进式延迟退休：gradually suspending the retirement age
个人退休金账户：personal pension account
人力资源浪费：the waste of human resources
人口老龄化：aging of population